Sean Thackrey :: Wine Maker

Sean Thackrey :: Wine Maker

Thursday, November 19, 2015

Wine Notes III

What sparkles in wine is powdered light. 

:: "Sopra il detto del Galileo. Il Vino è un composto di umore, e di luce." :: A remarkably rich evocation of the sensuality of wine within the world of a late 17-century Florentine aristocratic intellectual, who was also one of the great prose stylists of the Italian Baroque. Among its many charms is the thought that what sparkles in wine is powdered light.

:: Including even the productions of fin-de-siècle Paris, it would be difficult to imagine a more bejewelled and aromatic prose that that of Magalotti; yet Count Lorenzo Magalotti (1637-1712), in addition to being a counsellor of state to the Grand-Duke of Tuscany, and so forth and so on, was a well-respected scientist, and secretary of the most important Italian scientific society of his day; his friends were such as Redi and Viviani, and his idol was Galileo.

:: But Redi would chide Magalotti for not realizing that his letter upon an aphorism of Galileo's, was really upon an aphorism of Dante's. In the rarefied civilization of such 17th-century Florentine aristocrats as were civilized, it was taken for granted that any scientist knew Dante by heart, in minute detail, and could give support to any scientific proposition by an appropriate citation from an unpublished Provençal poet, preferably from a manuscript in one's own library.

:: Thus we are not in the presence here of a scientist for whom the pencil-protector is the coat of arms, "reproducible results" (predictable manipulation) the only object of science, and the repression of all that is not, a defense of truth. That doesn't mean we're in the presence of a better scientist; but certainly one whose idea of science was different than ours, and certainly one to whom it would have been unimaginable to take pride in the narrowness of his field of knowledge.

:: For Magalotti, clearly, one of life's most desirable purposes was to refine the pleasures of living it, and science was simply one such pleasure, as was wine. To the point that when he came to combine these two pleasures in the following essay, it isn't entirely clear whether he meant more to be taken in earnest than to give pleasure to his friends.

:: If his object was to give pleasure, he succeeded, without question. It would be hard to think of another short essay that more sensuously evokes an atmosphere of late 17th-century Florentine aristocratic intelligence: passionate, yet ironic; refined, so with melancholy; aristocratic, but not proud. A Symbolist poet couldn't have invented a better Magalotti.

:: But if his object was to provide a scientific explanation of the influences of solar radiation upon grapes and upon the wine produced from them, then, I'm afraid, he succeeded in giving pleasure instead.

:: He asks what Galileo meant by saying that wine is a compound of light and humor.

:: For anyone in the wine trade, this is already pretty humorous; but we know he didn't really mean that. So we should ask what the word actually does mean here.

:: It means "moisture", as in "humid": umore.

:: It also means "temperament, disposition of mind, caprice", and in Magalotti's era was still used in this sense, which was the sense given to it in Roman medecine, particularly by Galen. And it would be one of the many pleasures of etymology to trace the path by which "humorous" ("all wet") came to mean amusing or funny, but this is beyond both my competence and my present object. I think it's sufficient to say that Magalotti (and Galileo before him, and Dante before Galileo) meant "humor" in this particular context to mean the "characteristic moisture" of a particular vineyard - a concept rather like terroir, except more intelligent - which, when acted upon by sunlight, produces wine.

:: So far so good, and so much for umore. As to light, Magalotti's theory is this: 

:: Light rays fall upon all fruits, yet grapes are exceptional. Why? Because they absorb more of the light that falls on them, just as black absorbs more light than white. How do grapes do this? By their pores, which are cunningly designed to trap light rays, just as certain bird or fish nets let birds or fish in, but not out. So, light rays, once trapped in the grape, cannot escape, and in their attempts, ultimately shatter to powder. 

:: But they shatter over time; thus, the rays which fall on the vineyard in late summer, being still intact & having lost none of their energy, boil forth when released from their prison by the crushing of the grapes at harvest, "whence the must conceives its heat, whence the boiling, the rarefaction, and the steaming." Whereas those rays which entered the grape early in the year, being shattered into powder, remain in the wine, emerging only when the wine is tasted, "making themselves felt upon the tongue, and palate, by the charming prickle of their many corners and twists".

:: Well, the same may be said of the letter itself, which also is charming in the prickle of its many corners and twists, but particularly in proposing that fermentation is simply sunlight escaping from the must, and that what sparkles in wine is powdered light. Whether Magalotti intended it to be, in addition, a monument in the history of plant physiology, is unkown to me, may at this point be unknowable, and may even be superfluous.

:: We know that it gave great pleasure to his friends, since Redi refers to it as "quella vostra lettera dotta e maravigliosa, dottissima ed elegantissima", and I think it gives great pleasure to us now: which is why I've transcribed it here, in its entirety.
:: in, Lettere Scientifiche, ed Erudite del Conte Lorenzo Magalotti. Florence, 1721. (but from a MS c. 1670?). Link to the original transcription: http://wine-maker.net/Thackrey_Library/Library_pdf.files/Magalotti_Light.pdf

1 comment:

  1. Galileo said that the wine is a combination of light and humor. I love that phrase exactly as Jeka and wine). I want to just build your phrase, that cloud storage server data room software are sewn and productive power)))